New Vietnamese party to challenge rulers
Click on the link to get more news and video from original source: http://www.atimes.com/atimes/Southeast_Asia/SEA-02-200813.html
By Mac Lam and An Nguyen
A veteran member of the ruling Communist Party of Vietnam is spearheading efforts to form a new party to challenge the government by attracting support from members disgruntled by a slowing economy and concerned over Chinese territorial encroachment.
The Social Democratic Party founded last week by Le Hieu Dang, a leading dissident and 45-year Communist Party member, aims to establish multiparty rule and ”build a true democracy”, its leaders said, vowing to confront the government despite the risk of arrest.
Hundreds of Communist Party members have already decided to leave the Communist Party to join the new party, according to a statement by the Social Democratic Party, whose founding follows rare public debate this year on the need for constitutional amendments allowing multiparty rule.
The Communist Party’s monopoly on power is enshrined in the constitution and formation of other parties is banned. Questioning the Communist Party rule is considered a serious crime in Vietnam and dozens of activists and netizens have been arrested this year for anti-state activities.
Dang, a civil rights lawyer, said he had founded the Social Democratic Party because Vietnam is facing a ”critical time”, adding that reforms are needed if the country is to continue its social and economic progress.
”The reason behind having a new party coexisting with the Communist Party is that for any development of society, we always need different opinions,” he told RFA’s Vietnamese Service on Monday. ”Society can’t develop if there is only one opinion, one ruling party.”
A rival to the Communist Party is needed to challenge its policies on economic reforms and ties with China, he said, referring to Hanoi’s territorial disputes with Beijing in the South China Sea and what he termed excessive Chinese investments on land in Vietnam’s resource-rich Central Highlands.
”Our social and economic situation is getting worse. There are concerns about our economy and education,” he said.
The Communist Party, which has based its grassroots support on rapid economic growth over the past decades, has been battered in recent years by a series of high-level corruption scandals in state-owned enterprises.
‘Ready for any attack’
Despite possible dangers of repercussions, the Social Democratic Party intends to operate ”legally, not in secret”, Dang said. Cofounder Ho Ngoc Nhuan, the former vice-chair of the party-backed Vietnam Fatherland Front’s Ho Chi Minh City unit, said in a statement announcing the organization’s establishment that members were prepared to face the consequences of challenging the ruling party.
”We are ready for any attack,” he said in the August 15 statement which was circulated online, urging young people to join. ”Don’t have any reservations; don’t be scared of being arrested or mistreated,” he said.
The party is counting on garnering the support of longtime Communist Party members who feel disappointed in its authoritarian rule, he told RFA. ”They are angry. They have fought for the country and for the people all their lives and now they feel betrayed.”
The Social Democratic Party is committed to nonviolence and does not intend to ”ruin” the Communist Party, but rather ”talk to them as equals”, he said. Its establishment follows a proposal for multiparty rule made in January in a draft constitution signed by 72 Vietnamese intellectuals and activists including Dang, Nhuan, and other longtime Communist Party members as well as government officials.
The proposed draft, an alternative to a government version that upheld protections for Communist Party’s rule enshrined in the constitution, garnered thousands of signatures of support after it was circulated online.
Journalist Nguyen Dac Kien was fired by his state-run newspaper after he blogged about an attack by the Communist Party chief on those calling for greater constitutional reforms. Many members of Bloc 8406, a coalition of activist groups that in 2006 wrote an online manifesto calling for multiparty rule, have faced arrest.
Reported by Mac Lam and An Nguyen for RFA’s Vietnamese Service. Written in English by Rachel Vandenbrink.
Originally published by Radio Free Asia. Republished with permission. For original, see here.
(Copyright 2013 Radio Free Asia. All rights reserved.)
—
Click on the link to get more news and video from original source: http://manager.co.th/Around/ViewNews.aspx?NewsID=9560000104063
(เก็บความจากเอเชียไทมส์ออนไลน์ http://www.atimes.com)
New Vietnamese party to challenge rulers
By Mac Lam and An Nguyen – โดย แมค ลัม และ อัน เหวียน 20 สิงหาคม 2556 22:37 น.
20/08/2013
สมาชิกของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามผู้ หนึ่ง ซึ่งได้เข้าเป็นสมาชิกของพรรคผู้ปกครองประเทศเวียดนามพรรคนี้มานานหลายสิบปี แล้ว กำลังเป็นหัวหอกของความพยายามที่จะจัดตั้งพรรคการเมืองใหม่ขึ้นมา วัตถุประสงค์ของพรรคใหม่นี้จะมุ่งท้าทายรัฐบาลด้วยการดึงดูดความสนับสนุนจาก พวกสมาชิกพรรคคอมมิวนิสต์ซึ่งขุ่นเคืองไม่พอใจภาวะการเติบโตทางเศรษฐกิจที่ กำลังอยู่ในสภาพเชื่องช้า ตลอดจนมีความวิตกกังวลเกี่ยวกับการที่จีนบุกรุกล่วงล้ำดินแดน
สมาชิกเก่าแก่ผู้หนึ่งของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม กำลังเป็นหัวหอกของความพยายามที่จะก่อตั้งพรรคการเมืองใหม่ขึ้นมา วัตถุประสงค์ของพรรคใหม่นี้ก็คือจะมุ่งท้าทายรัฐบาลด้วยการดึงดูดความสนับ สนุนจากพวกสมาชิกพรรคคอมมิวนิสต์ซึ่งขุ่นเคืองไม่พอใจภาวะการเติบโตทาง เศรษฐกิจที่กำลังอยู่ในสภาพเชื่องช้า ตลอดจนมีความวิตกกังวลเกี่ยวกับการที่จีนบุกรุกล่วงล้ำดินแดน
พรรคการเมืองใหม่ที่ใช้ชื่อว่า พรรคสังคมประชาธิปไตย (Social Democratic Party) นี้ ก่อตั้งขึ้นในสัปดาห์ที่แล้วโดย เล เฮียว ดัง (Le Hieu Dang) บุคคลชั้นนำในพวกที่ออกมาแสดงความคิดเห็นไม่ตรงกับทางการฮานอย และก็เป็นสมาชิกพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามมาถึง 45 ปี วัตถุประสงค์ของพรรคใหม่นี้ เล และพวกผู้นำพรรคใหม่คนอื่นๆ ระบุว่า ได้แก่การสถาปนาการปกครองประเทศแบบมีหลายพรรคการเมืองแข่งขันกัน และ “สร้างประชาธิปไตยที่แท้จริง” ขึ้นมา พวกเขายังประกาศว่าพร้อมที่จะเผชิญหน้ากับรัฐบาลถึงแม้ต้องเสี่ยงต่อการถูก จับกุมก็ตามที
ตามคำแถลงฉบับหนึ่งของพรรคสังคมประชาธิปไตยระบุว่า เวลานี้ได้มีสมาชิกพรรคคอมมิวนิสต์จำนวนหลายร้อยคนแล้วที่ตัดสินใจอำลาพรรค เดิมและหันมาเข้าร่วมกับพรรคใหม่นี้ ทั้งนี้การจัดตั้งพรรคสังคมประชาธิปไตยขึ้นมา ก็บังเกิดขึ้นภายหลังจากมีการถกเถียงอภิปรายกันในหมู่สาธารณชนในปีนี้ ซึ่งเป็นปรากฏการณ์ที่ยากจะเกิดขึ้นในประเทศเวียดนาม เกี่ยวกับความจำเป็นที่จะต้องดำเนินการเปลี่ยนแปลงแก้ไขรัฐธรรมนูญเพื่อเปิด ทางให้แก่การปกครองแบบมีหลายพรรคแข่งขันกัน
รัฐธรรมนูญของเวียดนามในปัจจุบันระบุเอาไว้อย่างชัดเจนว่า พรรคคอมมิวนิสต์เป็นผู้ผูกขาดอำนาจปกครองประเทศ และห้ามการจัดตั้งพรรคการเมืองอื่นๆ ขณะที่การตั้งคำถามแสดงความกังขาเกี่ยวกับการปกครองของพรรคคอมมิวนิสต์ถือ เป็นอาชญากรรมร้ายแรงในเวียดนาม และเฉพาะในปีนี้เองก็มีนักเคลื่อนไหวและชาวเน็ตจำนวนหลายสิบคนถูกทางการจับ กุมตัวไปแล้ว จากการดำเนินกิจกรรมต่อต้านรัฐ
ดัง ซึ่งเป็นทนายความด้านสิทธิมนุษยชน กล่าวว่าเขาก่อตั้งพรรคสังคมประชาธิปไตยขึ้นมา เนื่องจากเวียดนามเวลานี้กำลังเผชิญกับ “ช่วงเวลาอันสำคัญยิ่งยวด” เขาบอกต่อไปว่าจำเป็นอย่างยิ่งที่เวียดนามจะต้องดำเนินการปฏิรูปด้านต่างๆ ถ้าหากจะให้ประเทศนี้สามารถบังเกิดความก้าวหน้าในทางสังคมและในทางเศรษฐกิจ ต่อไปอีก
“เหตุผลเบื้องหลังของการที่จะต้องมีพรรคการเมืองพรรคใหม่ ซึ่งจะมีชีวิตอยู่ร่วมควบคู่กับพรรคคอมมิวนิสต์นั้น ก็คือ ถ้าหากจะให้เกิดการพัฒนาใดๆ ขึ้นในสังคมแล้ว เราก็จำเป็นที่จะต้องให้มีความคิดเห็นที่แตกต่างกันหลายหลาก” เขากล่าวกับวิทยุเอเชียเสรีภาคภาษาเวียดนามเมื่อวันจันทร์ (19ส.ค.) “สังคมไม่สามารถพัฒนาได้หรอก ถ้าหากมีเพียงความคิดเห็นเดียว มีพรรครัฐบาลอยู่พรรคเดียว”
เขากล่าวต่อไปว่า พรรคที่จะมาเป็นคู่แข่งของพรรคคอมมิวนิสต์นั้น จำเป็นที่จะต้องท้าทายนโยบายต่างๆ ของพรรคคอมมิวนิสต์ในเรื่องเกี่ยวกับการปฏิรูปเศรษฐกิจ และในเรื่องสายสัมพันธ์กับจีน ทั้งนี้เขากำลังเท้าความอ้างอิงถึงการที่ฮานอยกำลังมีข้อพิพาทกับปักกิ่งใน เรื่องกรรมสิทธิ์เหนือดินแดนในทะเลจีนใต้ ตลอดจนสิ่งที่ตัวเขาเองเรียกขานว่า เป็นการลงทุนอย่างมากเกินไปแล้วของคนจีน บนที่ดินในที่ราบสูงตอนกลางของเวียดนามที่อุดมสมบูรณ์ไปด้วยทรัพยากรต่างๆ
“สถานการณ์ทางสังคมและทางเศรษฐกิจของเรากำลังย่ำแย่เลวร้ายลงเรื่อยๆ มีความวิตกกังวลกันเกี่ยวกับเศรษฐกิจและการศึกษาของเรา” เขาบอก
ทั้งนี้พรรคคอมมิวนิสต์ซึ่งพึ่งพาอาศัยการเติบโตขยายตัวทางเศรษฐกิจ อย่างรวดเร็วในระยะหลายสิบปีที่ผ่านมา เป็นตัวดึงความสนับสนุนของประชาชนระดับรากหญ้านั้น ในช่วงไม่กี่ปีหลังมานี้กลับถูกวิจารณ์โจมตีหนัก เนื่องจากเกิดกรณีอื้อฉาวทุจริตคอร์รัปชั่นในหมู่เจ้าหน้าที่ระดับสูงในรัฐ วิสาหกิจต่างๆ ครั้งแล้วครั้งเล่า
** “พร้อมรับการโจมตีทุกอย่าง**
ถึงแม้มีอันตรายอย่างมากที่จะต้องเผชิญกับแรงสะท้อนกลับต่างๆ นานา แต่พรรคสังคมประชาธิปไตยก็มีความมุ่งมั่นตั้งใจที่จะดำเนินงาน “อย่างถูกต้องตามกฎหมาย ไม่ใช่อย่างปิดลับ” ดัง กล่าว ขณะที่ โห่ ง็อก ซวน (Ho Ngoc Nhuan) ผู้ร่วมก่อตั้ง ซึ่งเป็นอดีตรองประธานสาขานครโฮจิมินห์ของแนวร่วมปิตุภูมิเวียดนาม (Vietnam Fatherland Front) ที่เป็นองค์กรซึ่งพรรคคอมมิวนิสต์หนุนหลังอยู่ ได้ระบุในคำแถลงประกาศการก่อตั้งพรรคว่า สมาชิกทั้งหลายของพรรคสังคมประชาธิปไตยเตรียมตัวพรักพร้อมเพื่อเผชิญกับผล สืบเนื่องทุกอย่างจากการออกมาท้าทายพรรครัฐบาลคราวนี้
“เราพรักพร้อมรับการโจมตีทุกอย่าง” เขาระบุเช่นนี้ในคำแถลงลงวันที่ 15 สิงหาคมซึ่งนำออกเผยแพร่ทางออนไลน์ พร้อมกับเร่งเร้าให้คนวัยหนุ่มสาวเข้ามาร่วมกับพรรค “อย่าได้สงวนท่าทีอะไรอีกต่อไป อย่าได้หวาดกลัวว่าจะถูกจับหรือจะถูกปฏิบัติอย่างไม่ถูกต้องกันเลย” เขากล่าว
พรรคสังคมประชาธิปไตยกำลังวาดหวังว่าจะสามารถรวบรวมความสนับสนุนของ พวกสมาชิกเก่าแก่ของพรรคคอมมิวนิสต์ ผู้ซึ่งรู้สึกผิดหวังกับการปกครองแบบเผด็จการของพรรค ดัง บอกกับวิทยุเอเชียเสรีเช่นนี้ “พวกเขากำลังโกรธเกรี้ยว พวกเขาได้ต่อสู้เพื่อประเทศชาติและประชาชนมาตลอดทั้งชีวิตของพวกเขา และมาถึงตอนนี้พวกเขารู้สึกว่าได้ถูกทรยศ”
เขายืนยันว่า พรรคสังคมประชาธิปไตยยึดมั่นในเรื่องการไม่ใช้ความรุนแรง และไม่มีความตั้งใจที่จะ “บ่อนทำลาย” พรรคคอมมิวนิสต์ หากแต่ต้องการที่จะ “พูดจากับพวกเขาในฐานะฝ่ายที่เท่าเทียมกัน” การประกาศจัดตั้งพรรคขึ้นมาคราวนี้ บังเกิดขึ้นภายหลังที่ในเดือนมกราคมปีนี้ ได้มีข้อเสนอให้เวียดนามหันไปใช้การปกครองแบบมีหลายพรรค ปรากฏอยู่ในร่างเสนอแนะรัฐธรรมนูญซึ่งลงนามโดยปัญญาชนและนักเคลื่อนไหวชาว เวียดนามจำนวน 72 คน ในจำนวนนี้ก็รวมทั้ง ดัง, ซวน, และสมาชิกเก่าแก่ของพรรคคอมมิวนิสต์คนอื่นๆ ตลอดจนพวกเจ้าหน้าที่รัฐบาล
ร่างเสนอแนะรัฐธรรมนูญนี้ ซึ่งมุ่งหมายที่จะให้เป็นทางเลือก นอกเหนือไปจากฉบับของรัฐบาลที่ระบุเอาไว้อย่างชัดเจนว่าให้พรรคคอมมิวนิสต์ เท่านั้นเป็นผู้ปกครองประเทศ ได้มีการนำออกเผยแพร่ทางออนไลน์ และปรากฏว่าสามารถดึงดูดให้มีผู้เข้าร่วมลงชื่อสนับสนุนได้เป็นจำนวนพันๆ ราย
อย่างไรก็ตาม นักหนังสือพิมพ์ เหวียน ดึค เคียน (Nguyen Dac Kien) ได้ถูกหนังสือพิมพ์ของรัฐที่เขาสังกัดอยู่ไล่ออก ภายหลังที่เขาเขียนลงในบล็อกเกี่ยวกับเรื่องที่ผู้นำของพรรคคอมมิวนิสต์ทำ การโจมตีวิพากษ์พวกที่ออกมาเรียกร้องให้ดำเนินการปฏิรูปรัฐธรรมนูญ นอกจากนั้นสมาชิกจำนวนมากของ “บล็อก 8406” อันเป็นองค์กรพันธมิตรของกลุ่มนักเคลื่อนไหวต่างๆ ซึ่งเมื่อปี 2006 ได้เขียนแถลงการณ์ทางออนไลน์ฉบับหนึ่งเรียกร้องให้มีการปกครองแบบหลายพรรค ก็ดูท่าว่าจะถูกทางการจับกุม
แมค ลัม (Mac Lam) และ อัน เหวียน (An Nguyen) เป็นผู้รายงานข่าวนี้ให้วิทยุเอเชียเสรีภาคภาษาเวียดนาม (Radio Free Asia’s Vietnamese Service) ราเชล แวนเดนบริงก์ (Rachel Vandenbrink) เป็นผู้เขียนรายงานข่าวนี้เป็นภาษาอังกฤษ
วิทยุเอเชียเสรี (Radio Free Asia ใช้อักษรย่อว่า RFA) ก่อตั้งขึ้นโดยรัฐบัญญัติของรัฐสภาสหรัฐฯ และได้รับการสนับสนุนส่วนหนึ่งจากเงินให้เปล่าของรัฐบาลสหรัฐฯ ปัจจุบัน RFA เป็นผู้ดำเนินการสถานีวิทยุและบริการข่าวสารทางอินเทอร์เน็ต